Die language.xml
Um Übersetzungen zu definieren, können Sie für die verschiedenen Sprachen nach dem ISO_639-1 Standard im Ordner languages
verschiedene (language).xml
Dateien anlegen. Diese werden während einer Installation zunächst ausgelesen und in die Tabelle Übersetzungen importiert.
myplugin/languages/de.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <body> <group> <text id="Meine Überschrift">Meine Überschrift mit dem Identifikator "Meine Überschrift"</text> <text id="Mein Text mit HTML"><![CDATA[Mein Text mit einem <br /><strong>HTML-Umbruch</strong>]]></text> </group> </body>
myplugin/languages/en.xml
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <body> <group> <text id="Meine Überschrift">My headline with the identificator "Meine Überschrift"</text> <text id="Mein Text mit HTML"><![CDATA[My text with a <br /><strong>HTML line break</strong>]]></text> </group> </body>
Im Template
Nachdem Sie einen Text in den language.xml
-Dateien definiert haben und dieser in die Datenbank geladen wurde, können Sie diese in den Views verwenden.
myview.hbs
<div> <h2>{{i18n "feature/myplugin" "Meine Überschrift"}}</h2> <p> {{{i18n "feature/myplugin" "Mein Text mit HTML"}}} </p> </div>
Header x-brandbox
Wenn sie Meldungen, wie zum Beispiel Validierungsfehler, übersetzen möchten, fügen Sie Ihrer (language).xml
folgende Einträge hinzu:
de.xml
<text id="x-brandbox-invalid-something">Fehler something trat auf.</text> <text id="x-brandbox-info-something">Zur Info: something is happening...</text> <text id="x-brandbox-success-something">Something wurde erfolgreich ausgeführt.</text> <text id="x-brandbox-my-very-own-header">Auch mein eigener Header kann übersetzt werden.</text>
Die Tabelle Übersetzungen
Die Tabelle Übersetzungen wird innerhalb der Administrationsoberfläche unter "Administration" > "Übersetzungen" > "Übersetzungen" aufgerufen. Hier werden alle Übersetzungen gelistet, bearbeitet, weitere Übersetzungen hinzugefügt sowie entfernt. Eine Übersetzung beinhaltet folgende Felder:
Allgemein
Feld | |
---|---|
App | Gibt die App-Zugehörigkeit der Übersetzung an. |
Schlüsselwort | Gibt das zu übersetzende Schlüsselwort an. |
Zu überwachen | Gibt den Status einer Übersetzung an. Diese weißt darauf hin, dass entweder nicht alle aktiven Kollationen gepflegt wurden oder Übersetzungsschlüssel ungültig sind. |
Übersetzung | Anzuzeigender Übersetzungstext. |
Informationen
Feld | |
---|---|
ID | Eindeutiger Bezeichner der Übersetzung. |
Erstellt | Erstellungsdatum der Übersetzung. |
Aktualisiert | Letztes Änderungsdatum der Übersetzung. |
Übersetzungslogik
Übersetzungen werden Anhand der "I18n\TranslationManager::__"-Methode abgerufen. Diese holt zunächst die verwendete Kollation des eingeloggten Nutzers. Anhand der Einstellungen der Kollation, des zu übersetzenden Schlüsselworts und der betroffenen App wird zunächst innerhalb des Caches überprüft, on diese bereits geladen wurde. Ist dies nicht der Fall, wird die angefragte Übersetzung aus der Datenbank geladen und anschließend gecached.
I18n\TranslationManager::__
Lädt eine Übersetzung anhand gegebener Parameter und gibt diese zurück.
Beschreibung
I18n\TranslationManager::__
I18n\TranslationManager::__(string $package = '', string $id = '', array $args = []): string
I18n\TranslationManager::__() gibt den zugehörigen Übersetzungsstring zurück.
Parameter
Parameter | |
---|---|
package | Der zu übersetzende App-Kontext (= App-Feld der Übersetzungstabelle) |
id | Das zu übersetzende Schlüsselwort (= Schlüsselwort-Feld der Übersetzungstabelle) |
args | Optionen |